[라곰라이프]는 스웨덴 사람들이 좋은 삶을 가꾸는 방식에 대해 알려준다. 1. 라곰Lagom은 스웨덴어로 '라아곰'이라고 발음하지만 우리말로 '라곰'이라고 쓰나보다. '라곰'은 형용사이기도 하고 부사이기도 한데, '적당히, 충분히, 딱맞게, 적당한, 알맞은, 충분한'이라는 뜻을 가지고 있다고 한다. 그렇다면 '라곰라이프'는 '알맞은 삶, 적당한 삶, 충분한 삶' 정도로 번역할 수도 있겠다. 스웨덴 사람들이 "이 정도면 적당한 삶인데!"라는 삶의 모습이 무엇인지 책의 저자가 알려준다. 스웨덴식의 좋은 일상을 어떻게 꾸리는지를 보여준다. 그는 미국인으로 스웨덴사람은 아니지만 스웨덴에서 나고 자란 어머니 덕분에 스웨덴 문화에 친숙한 모양이다. 2. 일단 '라곰라이프'를 추구한다는 것은 지나치지도 부족하지도 않..